Дольче и Габбана представили коллекцию ювелирных часов

Новый проект модельеров навеян творениями Джузеппе Верди

Джузеппе Верди показывает Италию такой, какая она есть: талант, увлеченность, искусство, а еще страсть и обольщение», – улыбается Стефано Габбана, представляя новую коллекцию Alte Artigianalità («высокое мастерство»), посвященную великому композитору из Буссето (Парма). Стефано и его бизнес-партнер Доменико Дольче воссоздали в украшениях обворожительную красоту оперных героев выдающегося итальянца. «Но без драматизма!» – подчеркивают они с иронией, свойственной их стилю.

«Набукко», «Аида», «Травиата», «Риголетто», «Фальстаф» – эти названия остаются не только важным звеном музыкальной и оперной истории, но и частью личных переживаний миллионов людей, рыдавших над трогательными ариями, восхищавшихся величественными хорами и благоговевшими перед роскошью костюмов, представленных на сценах всех ведущих театров мира. Но именно театр «Ла Скала» в Милане Дольче и Габбана выбрали для показа своей коллекции Alta Sartoria («высокое портновское искусство»), а их коллекция Alta Moda («высокая мода») демонстрировалась в эффектных интерьерах мастерских «Ла Скала».

Обязательное дополнение к обеим коллекциям – ювелирные украшения и часы, вдохновленные Джузеппе Верди и его романтическим восприятием любви. Восприятием, которому Дольче и Габбана придали более средиземноморские, легкие черты, в высшей степени современные – в смысле понимания того, как с годами изменились человеческие мечты, – но оставшиеся в принципе неизменными: жить как в сказке со счастливым концом.

Выбор драгоценных камней для коллекции высокого ювелирного искусства был особенно тщательным. Изумруды, рубины, турмалины, разноцветные сапфиры отбирали вручную, обращая особое внимание на их интенсивный цвет и чистоту, придающие им собственный неповторимый характер. Индивидуальность вообще одна из отличительных черт этой коллекции – конечно, благодаря драгоценным камням (как, например, в подвеске в форме сердца, где квартет из коричневых и прозрачных бриллиантов с сапфирами и изумрудами словно исполняет волшебную симфонию), но еще и стилистике.

В каждую вещь щедро добавлена яркость средиземноморской природы. Если тигр, рычащий с браслета, – напоминание об «Аиде» с ее восточным колоритом (лазурит придает энергичности рубинам, синим сапфирам и жемчугу южных морей), то аппетитные серьги в форме клубничек с великолепными рубинами – это чистый гимн красоте без каких-либо ссылок, зато очень хорошо отражающий лирический мир Dolce & Gabbana.

С особым тщанием создатели отнеслись к брошам: так, райская птица с аквамарином, изумрудами, синими сапфирами, рубинами и бриллиантами словно поет арию Виолетты из первого акта «Травиаты»: Sempre libera – «быть свободной, быть беспечной».

«Отелло», «Набукко», «Макбет» и «Дон Карлос» навеяли идею четырех выдающихся шедевров, ознаменовавших дебют Dolce & Gabbana в сфере высокого часового искусства. Четыре модели часов созданы с высочайшим искусством, каждая из них уникальна. Так, например, на часах, вдохновленных оперой «Отелло», установлен механизм начала ХХ века с ручным заводом. Гравировку механизма выполнили итальянские мастера, а отреставрировали швейцарские часовщики. Часы, обрамленные безелем в стиле барокко с вырезанными вручную деталями, словно помещены в стеклянный корпус.

Сделанная вручную голова архангела украшает корпус часов «Набукко». На циферблате сияют эмалированные метки, а в окошке, расположенном в положении «6 часов», виден потрясающий турбийон, где мост украшен логотипом DG.

Хронограф «Макбет» с турбийоном обладает драгоценным, с ручной гравировкой, циферблатом. Благодаря особому заводному барабану и регулятору ходовой пружины запас хода составляет примерно 100 часов.

Но истинное сокровище коллекции – часы «Дон Карлос». Великолепный нефритовый циферблат спрятан под украшенной изумрудами ажурной крышкой, благодаря особому механизму часы отбивают время по требованию своего владельца.

Читайте также