На все сто: почему японцы живут дольше европейцев

Сохранять здоровье и активность до глубокой старости помогает не только образ жизни, но и государство

Как и многие развитые страны, Япония неуклонно стареет. Если в 1950 году 65-летний рубеж преодолели всего 5% населения, то сейчас уже 25%. Япония — самая «старая» в мире после Монако: средний возраст жителей здесь – 44 года. Для сравнения: в Великобритании – 40 лет, в США – 37. Если так и дальше пойдет, то к 2035 году каждый третий японец будет старше 65 лет. В стране ежегодно закрывается более 400 школ, многие из них перепрофилируют в дома престарелых или центры дневного пребывания стариков. В некоторых городских парках качели и карусели на детских площадках заменяют тренажерами, на которых пожилые делают зарядку.

При этом суммарный коэффициент рождаемости, то есть среднее число детей на одну женщину, составляет 1,41, что значительно ниже показателя 2,1, необходимого для воспроизводства населения. Это значит, что количество жителей в Японии постоянно снижается: в 2013 году оно сократилось на 244 000 человек, или на 0,2%, составив 126,4 млн. При таких темпах убыли населения через 30 лет в Японии останется 100 млн жителей, в 2100 году страна вернется к показателям 1910 года – 45 млн, а к 3000 году в мире будет всего лишь 500 японцев. «Если тенденция сохранится, японская нация просто вымрет», – говорит Тикара Сакагути, бывший министр здравоохранения.

Впрочем, эти проблемы общие для всего мира. Но если другие страны решают вопрос нехватки рабочей силы за счет иммигрантов, то Япония изо всех сил сопротивляется массовому притоку иностранных работников. Выходит, с каждым годом число работающих, за счет которых и живут старики, падает, зато все острее встает вопрос финансирования пенсий и медицинской помощи пожилым. Между тем в Стране восходящего солнца самая высокая продолжительность жизни среди развитых стран: у мужчин она составляет 80 лет, у женщин – 86. То есть в условиях сокращения работников государство должно намного дольше, чем, например, в Европе, выплачивать пенсионерам пособия и обеспечивать достойный уход.

Разумный баланс

Японское государство по мере сил старается эти вопросы решать. Здесь, уверен почетный профессор Мичиганского университета Джон Крейтон Кэмпбелл, изучающий проблемы старения японской нации, сумели найти разумный баланс между набором услуг и контролем над расходами. Затраты на здравоохранение на душу населения в Японии самые низкие среди всех развитых стран. В США, например, они составляют 18% ВВП, а в Японии – всего 9,3%. Раз в два года правительство обсуждает с врачами, больницами и фармацевтическими компаниями вопросы выплат и компенсаций и каждый раз урезает расходы. Ради экономии ставку здесь делают на первичную медицинскую помощь: японцы посещают врачей чаще, чем американцы, но хирургические операции, например, им делают гораздо реже. Тем не менее, считает Кэмпбелл, система заботы о стариках в Японии является «одной из самых эффективных и всеобъемлющих в мире».

Еще в начале 1960-х была создана служба социальных работников, обслуживающих стариков, и открыты первые дома престарелых – сейчас, по данным Маюми Хаяси, научного сотрудника Королевского колледжа в Лондоне, в Японии лучшая в мире обеспеченность подобными учреждениями. В 1970-е пенсии по старости выросли больше чем вдвое, пенсионеры получили право на почти бесплатную медицинскую помощь. В 1990-е годы в стране был принят «Золотой план», расширявший возможности пользования стационарами длительного пребывания. В больницах престарелым отданы десятки тысяч коек. Старики возмещают лишь 10–20% расходов на лечение, поэтому многие могут себе позволить лежать в клинике годами.

Исследования показали, что японцы остаются здоровыми в среднем до 74,5 лет

На это государству пришлось привлекать дополнительные средства — было введено обязательное страхование долгосрочного медицинского ухода. В программе вынуждены участвовать все жители Японии старше 40 лет. На 50% программа финансируется за счет налогов, а те, кто получает такие услуги, доплачивают за них в зависимости от своего материального положения.

А чтобы сократить число пожилых пациентов в клиниках, врачам дают прибавку к жалованью за обслуживание стариков на дому. Такая политика приносит свои плоды: много японских стариков живут в семье. Это раньше в стране существовал обычай относить пожилых родственников, не способных работать, на гору умирать (бедные крестьянские семьи просто не могли их прокормить). Таких называли «бабушками, оставленными на горе». Сегодня считается позором отправлять стариков в больницы и дома престарелых: это удел несчастных, у которых не осталось родных.

В сельских общинах за пожилыми людьми ухаживают соседи. Одни готовят им еду, другие специально для них проводят чайную церемонию. В некоторых поселках есть центры дневного ухода. В одной прогрессивной деревне ввели правило хранить данные о состоянии здоровья престарелых жителей: в холодильник кладут небольшой пластиковый цилиндр, а внутри — листок с указанием группы крови, краткой историей болезни, номером медицинской страховки и т. п. Если приедет неотложка, врачи смогут сразу оказать помощь больному, который находится без сознания или не может говорить.

Специалисты уверены: людям лучше провести остаток дней в привычной обстановке, а не в безликом лечебном учреждении. «Важно не столько продлить старикам жизнь, сколько обеспечить ее достойное качество, — говорит Акира Кавахито, семейный доктор из Токио. — У них должна быть вкусная пища и радостные моменты в кругу семьи и друзей».

В движении

В 1980-х годах пенсионный возраст составлял 55 лет. В «нулевые» его подняли до 65, и не исключено, что в дальнейшем он снова будет увеличен. Ведь в Японии не только живут дольше, но и дольше сохраняют здоровье. Исследование, проведенное Всемирной организацией здравоохранения в 2000 году, показало, что японцы остаются здоровыми в среднем до 74,5 года, в то время как в Великобритании этот показатель составляет 71,7 года, в США – 70 лет. Частично это объясняется стилем жизни. Большинство японцев едят здоровую пищу, в основном рыбу и морские продукты, и гораздо реже, чем на Западе, потребляют консервы и сладкие напитки. Поэтому ожирение здесь большая редкость.

Важно и то, как к старикам относятся в общест­ве. По традиции в Японии их уважают и чтят. Во время праздников им отводят почетные места, во многих компаниях люди старшего поколения занимают высокие посты. До последнего времени 80-летние министры были в порядке вещей. Бывший премьер Японии Ясухиро Накасонэ, например, страшно возмутился, когда в 1987 году ему, тогда 85-летнему политику, предложили уйти в отставку: он воспринял это как не­уважение к мудрости стариков. И даже сочинил хокку, чтобы выразить свое негодование: «Мир – человеческий театр. Осеннее солнце заходит». Обычные японцы тоже стараются работать как можно дольше и выходят на пенсию ближе к семидесяти, причем женщины трудятся до глубокой старости наряду с мужчинами.

Это не всегда нравится работодателям, ведь зарплата в Японии зависит от возраста, а не от квалификации. Чтобы не переплачивать пожилым, их стараются отправить на пенсию ровно в 65 лет. Но многие не хотят сидеть дома и начинают вторую карьеру. Соглашаются на непрестижную, малооплачиваемую работу: подметают листья в парках, расставляют товар в супермаркетах, охраняют стройки. Часто мужчины за семьдесят служат смотрителями в мет­ро или жарят котлеты в ресторанах.

Макото Хасимото 72 года. Он устроился на неполный рабочий день в бюро проката велосипедов. «Я был печатником, – рассказывает он. – Когда мне исполнилось шестьдесят, я вышел на пенсию и два года слонялся по дому в полнейшей депрессии. Набрал вес и понял: пора что-то в жизни менять. После шестидесяти трудно найти работу, вот я и пришел в пункт проката». Хасимото получает хорошую пенсию от типографии, так что зарплата для него не главное. Заработанные $600 он тратит на рестораны и поездки к горячим источникам.

Ровесник Хасимото, Масая Син, в прошлом директор школы, а ныне пенсионер, вместе с женой Йосие живет в деревне Инукай в 600 км от Токио. Его домик под черепичной крышей стоит в окружении сосен. Во дворе — сад камней.

Син — невысокий крепкий мужчина с короткими седыми волосами. Ему ни за что не дашь его лет, если увидишь, как он закручивает мяч при топспине. Кроме настольного тенниса Син увлекается кэндо — японским фехтовальным искусством, где противники сражаются на бамбуковых мечах. «Наш девиз — бороться до ста лет!» — улыбается он. В свободное от спорта время Син тоже не скучает: преподает японский язык сезонным рабочим из Китая, Таиланда и с Филиппин. И мечтает научиться искусству каллиграфии. «Жаль, на все времени не хватает!» — сокрушается он.

Син живет в таком темпе, что за ним не угнаться. «Все благодаря икигаи», — объясняет он. С японского это слово переводится как «смысл жизни» и означает то, что заставляет мозг и тело работать. А еще, говорит старик, сейчас стало модно рассуждать на тему «пин-пин корори». Это тоже уникальное японское понятие – долгая жизнь без болезней с легкой смертью в конце. «Умирать надо быстро, — смеется Син, — раз — и всё! Так можно здорово сэкономить на медицинских расходах. И потом, мы же не хотим быть обузой для молодых». 1

Фото: Image-Forum, East-News AFP

Из архива «Как Потратить»

Читайте также